ВЗАИМОПОНИМАНИЕ В КОНТЕКСТЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ

Бирюкова М.В., Россия, г. Серпухов
Язык, как явление духовной жизни человечества, выполняя свою главную роль, способствует процессу коммуникации, социализации, профессионализации и социальной адаптации.
Социализацию, понимаемую как процесс социального становления личности, усвоения индивидом ценностей, норм, установок, образцов поведения, присущих культуре общества, невозможно представить вне контекста языка и речи. Культура во всем многообразии значений этого слова должна стать одной из целей обучения иностранным языкам, а предметом иноязычного учебного общения следует считать изучение духовной и материальной культуры страны изучаемого языка как части мировой культуры, культуры взаимодействия индивида и государства, общества и природы, культуры общения как инструмента достижения взаимопонимания между людьми [3, с. 10-11].
Культурологические знания призваны обеспечить понимание того, что есть человек, в каком мире он живет, что он должен делать и на что может надеяться, какими должны быть способы его коммуникации с окружающей действительностью. Эти знания отражают общие основы разнообразных фактов культуры, определяют порядок их системообразования и взаимодействия как формы существования, составляют содержание ориентировочной основы решения жизненных задач, определяют способы поведения в различных ситуациях в социокультурной практике. Усвоение культурологических знаний сопровождается усвоением способов их применения в ситуациях общения, а целям достижения межкультурного понимания в большой степени служат практические навыки по использованию полученной информации. Именно практические навыки, приобретаемые студентами в ситуациях общения по иностранному языку приводят к развитию у них интеллектуального и эмоционального уважения и терпимости к иному образу жизни, поведению, обычаям, идеям, верованиям.
Современная эпоха рождает у будущих специалистов потребность к сравнению культур, к изучению взаимодействия элементов культур (традиций, норм, обычаев, социальных институтов, идеологий и т.д.), к постижению разумной человеческой формы общения и существования. В новом XXI веке, провозглашенном Юнеско веком полиглотов, важно использовать весь воспитательный потенциал иностранного языка, как межпредметной дисциплины, способствующей приобщению студентов к мировой культуре и тем самым развитию духовной культуры учащейся молодежи. В связи с этим основной целью обучения иностранному языку в вузе как средству международного общения становится понимание своей и чужой культуры, переход от обсуждения фактов культуры стран изучаемого языка к пониманию и осознанию способов влияния культурных различий на решение проблемы толерантности, которая является важнейшим принципом межкультурного общения и в современном поликультурном пространстве выступает как культурная норма и моральная ценность. Такой подход к обучению иностранному языку воспитывает у студентов терпимость ко всем, кто сам терпим, и не пропагандирует нетерпимость.
Какова роль преподавателя в области усвоения культурологических знаний? Общий ответ такой. Несмотря на тяжесть проблемы, мы должны делать свое дело: передавать, прививать культурные, эстетические ценности прошлого великих образцов классического искусства, ценности культуры так называемого образованного слоя общества. Кроме классического искусства к традиционной культуре следует отнести народную культуру, фольклор с его богатым воспитательным потенциалом, а также духовную культуру в религиозном, а не светском значении слова "духовный", конечно при этом учитывая современную ситуацию и выбирая адекватные средства.
На этапе обмена культурологическими знаниями речевые правила общения становятся основным компонентом иноязычного взаимодействия. Студенты изучают такие разговорные формулы обращения, приветствия, которые имеют целью устанавливать и поддерживать речевой контакт со стороны слушающего (говорящего) в сочетании с национальными особенностями (мимикой и жестами), а также своеобразием национального менталитета. Обучение студентов правильному выбору речевых единиц в зависимости от их социальных и стилистических характеристик с учетом ситуации общения сохраняет свою значимость на всех этапах межкультурного взаимодействия по обмену знаниями об образе жизни, обычаях, идеях отличных от их собственных.
От уровня подготовленности обучаемого к вступлению в реальное общение с носителем инофонной культуры, будет в значительной мере зависеть результативность иноязычного общения. Задачи ознакомления со спецификой речеролевого поведения реализуется на основе серии коммуникативных, ситуативных упражнений, проблемных заданий в рамках указанной сюжетной линии. Особое место в системе упражнений занимают коммуникативные упражнения этикетного содержания, в процессе выполнения которых обучаемые знакомятся со всеми присущими речевому этикету данной иноязычной культуры оценочными словами, выражениями, репликами, обслуживающими конкретные фазы общения: начало, продолжение, завершение.
Большое место занимают ситуативные упражнения на формирование навыков речевого общения, основывающиеся не на противопоставлении культур, а на умении их понимать и сравнивать - прием, который создает положительный фон для достижения взаимопонимания при общении, осуществления взаимного обмена культурологическими знаниями, ценностями, положительным социальным опытом между представителями разных народов и культур средствами иностранного языка, целью которого является их взаимообогащение и развитие. Это в полном смысле равноправный диалог культур.
Система духовного воспитания в вузе предусматривает формирование и развитие социально значимых ценностей, гражданственности и патриотизма в процессе воспитания и обучения, духовно - просветительскую работу, организуемую и осуществляемую государственными структурами и общественными организациями. Создание системы духовного воспитания предполагает консолидацию деятельности вуза и такой общественной организации как музей.
Серпухов - древний город и мы полагаем, что предметом духовного развития студентов, объединяющего такие дисциплины как культурология и иностранные языки, должны стать художественные ценности нашего всемирно известного историко-художественного музея. Так, при подготовке к Всемирному дню музеев роль преподавателей сводилась к тому, чтобы помочь студентам разобраться в сложных ситуациях, возникающих при общении с представителями других культур, дать необходимые знания и навыки успешного взаимодействия с ними, сформировать достаточный уровень культурологических знаний, культурной и коммуникативной компетенций для эффективного усвоения форм культурной жизни.
Как писал русский историк В.О. Ключевский: "Изучая предков, узнаешь самих себя. Без знания истории мы должны признать себя случайностями, не знающими, как и зачем пришли в мир" [1, с. 15].
Изучение музейных разделов Российской истории и культуры, дает студентам возможность более наглядно представить закономерности развития Отечества и художественной культуры нашего необъятного государства. Понятие "Родина" в сознании человека, прежде всего связано с местом, где находится родной дом. Необходимой в подготовке студентов социальных университетов и эффективной является работа по воспитанию гордости за отечественную науку, культуру своего народа, своей национальности. Так, при утверждении кандидатур на роль гидов для иностранцев по залам Серпуховского музея к Всемирному дню музеев одна из студенток не присутствовала, так как сломала ногу. С огромным волнением она убеждала руководителей проекта «Культура в иноязычном общении» никому не отдавать "её" Каминный зал, она выздоровеет и будет со знанием дела рассказывать гостям об исторических и художественных ценностях родного музея.
В современных условиях при формировании мировоззренческих и нравственных убеждений, установок студентов разумно, очевидно, принимать принцип толерантности, терпимости к взглядам обучаемых, принцип самоопределения личности, что означает свободный выбор и ответственность за свои решения и действия. При этом очень важна нравственная позиция педагога. Он должен сам иметь убеждения, жить в соответствии с ними, уметь говорить о них студентам, не навязывая их и одновременно не отказываясь от них из конъюнктурных соображений. Можно считать, что в отечественной высшей школе преподаватель традиционно выступает как носитель определенных норм, идеалов и мировоззренческих позиций [2, с. 6-7].Работа студентов в западноевропейских залах музея раскрывает их творческий потенциал: активизации эвристической деятельности студентов способствуют разработки собственных сценариев - авторских приложений - избранных ими объектов исследования зарубежных произведений искусства. Студенты работают как редакторы текстов-описаний музейных коллекций, вникают в историю, изучают архивы, и что, самое главное, проводят свои творческие изыскания в двух направлениях: в русском и английском исполнениях. Такая работа, по отзывам участников нашего проекта, позволяет избегать однообразия и монотонности традиционного учебного процесса, создаёт широкое поле для созидания, позволяет обучаемым выйти за рамки академических будней.
Совместная работа студентов над тематическими разработками направлена не только на овладение культуроведческими знаниями, но и на развитие коммуникативной компетенции, то есть практическому владению иностранным языком. Задача преподавателя состоит в том, чтобы создать условия для активизации познавательной деятельности обучаемых, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы им проявить свою активность, своё творчество в стремлении понять ценности человечества. Именно такая педагогическая технология, как проектная методика, помогает реализовать личностно- ориентированный подход в обучении, обеспечивает индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей обучаемых, их уровня обученности, склонностей и т.д.
Моделирование ушедших в историю жизненных ситуаций, по мнению руководителей проекта, абсолютно мотивировано и предоставляет студентам большое количество ролей. Это - представители собственной национальной культуры, различных социальных, возрастных и этнических групп, иностранцев и т.д. Возможности ролевого перевоплощения практически безграничны. Здесь сочетаются вербальная коммуникация и невербальные стратегии, дающие возможность глубже понять сам смысл поведения, присущего той или иной культуре. Современным молодым людям прекрасно удаются психологические образы давно минувших столетий. Такие прочувствованные представления незабываемы.
Овладение студентами культурологическими знаниями имеет непосредственное практическое приложение, так как оно связанно с планированием, прогнозированием и регулированием процесса познания социокультурной жизни на материале музейного наследия. Проектное обучение, включающее в себя изучение культурных ценностей, является именно той методикой обучения, которая несет ответственность за сохранение, передачу социокультурного опыта человеческой деятельности и существенно повышает эффективность учебно-воспитательного процесса в усвоении знаний, приобретении умений и навыков, а также развитии познавательных и творческих способностей.
Культурологические знания могут успешно развиваться в интегративном процессе взаимодействия различных дисциплин при всё более усиливающихся связях с иностранными языками. Обучение иноязычному общению в контексте диалога культур предполагает, что коммуникативное и социокультурное развитие студентов высших учебных заведений средствами иностранного языка способствует формированию у них коммуникабельности, речевого такта, непредвзятости во мнениях и оценках, готовности к совместной деятельности с людьми различных взглядов независимо от этнической, расовой и социальной принадлежности [2, с. 41].
В рамках вузовской программы иностранный язык как инструмент познания и достижения взаимопонимания между людьми может стать действенным средством воспитания у студентов толерантности, которая в сегодняшнем мире начинает выступать в качестве неотъемлемого элемента современного понимания свободы, являющейся высшей человеческой ценностью. Эстетически воспитанный человек терпимо относится к интересам, убеждениям, верованиям, привычкам других людей и сообществ. Это качество способствует достижению взаимного понимания и согласования разных мотивов, установок и ориентаций без насилия и подавления достоинства людей. В условиях глобализации современного мира необходимость перехода к новому типу социальных отношений, основанных на принципах плюрализма и толерантности, становится очевидной.
Литература:
1. Кавнатская Е.В. Социокультурные аспекты развития умений профессионально-делового общения специалистов в области обучения иностранным языкам: Автореф. дис. канд. пед. наук. - М., 1999. -18 с.
2. Пустовалова О.С. Методика культуроведческого обогащения иноязычной практики школьников 10-11 классов школ с углубленным изучением ИЯ: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 2001. - 21с.
3. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения.- Воронеж: Истоки, 1996. - 238 с.
<< | >>
Источник: Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д Ушинского. ТОЛЕРАНТНОСТЬ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ: ОПЫТ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ. 2011

Еще по теме ВЗАИМОПОНИМАНИЕ В КОНТЕКСТЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ:

  1. КУЛЬТУРА И ВЛИЯНИЕ СОЦИАЛЬНОГО КОНТЕКСТА
  2. Карсаевская Т.В. ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЕ МОДЕЛИ ВЫЖИВАНИЯ ЧЕЛОВЕКА В КОНТЕКСТЕ СМЕНЫ КОДА КУЛЬТУРЫ
  3. Певзнер Надежда Юрьевна ОПТИМИЗАЦИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ РАЗВИТИЯ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ
  4. ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ЗДОРОВЬЕ И ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА В КОНТЕКСТЕ АКТУАЛЬНОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ СОВРЕМЕННОЙ ПСИХОЛОГИИ
  5. ПРОБЛЕМА ОБЩЕНИЯ В КОНТЕКСТЕ РАЗВИТИЯ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ И УКРЕПЛЕНИЯ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ЗДОРОВЬЯ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ
  6. ФЕНОМЕНОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ ТЕНДЕРНОЙ СПЕЦИФИКИ МЕЖЛИЧНОСТНОГО ВЗАИМОПОНИМАНИЯ
  7. БАРЬЕРЫ КОММУНИКАЦИИ В КОНФЛИКТЕ И ВОЗМОЖНОСТЬ ВЗАИМОПОНИМАНИЯ
  8. ТОЛЕРАНТНОСТЬ И ВЗАИМОПОНИМАНИЕ КАК ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА
  9. МУСАБИРОВА И. Р. ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТИ, СОТРУДНИЧЕСТВА, ВЗАИМОПОНИМАНИЯ
  10. УДК 37.015.А.Ю. НАСКЕВИЧ ДИАЛОГИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЗАИМОПОНИМАНИЯ В КОНСУЛЬТАТИВНОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ
  11. Глава 3. Исторический этап смены «Культуры Работы» на «Культуру Досуга»
  12. УДК 159.923.О.Г. МИТРОФАНОВА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О МЕЖЛИЧНОСТНОМ ВЗАИМОПОНИМАНИИ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ (НА ПРИМЕРЕ ИНДУСОВ, АРАБОВ И БЕЛОРУСОВ)
  13. ПОНЯТИЕ ЯЗЫКА И РЕЧИ
  14. ПОРОГИ ВКУСОВОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ И СТИМУЛИРУЕМЫЙ УЧАСТОК ЯЗЫКА
  15. ТИП ИСПОЛЬЗУЕМОГО КОМАНДНОГО ЯЗЫКА