Киселева Л.Б. Механизм установки и внутриязыковая интерференция при обучении студентов

Механизм установки является важнейшей детерминантой переработки информации в процессе обучения студентов иностранному языку и находит свое выражение в ошибочном или безошибочном функционировании, то есть в речи. Иноязычная речевая деятельность студентов и, в конечном итоге, практическое владение иностранным языком обусловлены качеством языковой установки. Установка фокусирует все внутренние динамические отношения, опосредствующие в индивиде психологический эффект стимульных воздействий на него, и на его базе возникает деятельность с определенной направленностью, одна система активностей, одно целостно выявляющееся поведение.

Опираясь на современные представления о характере и последовательности основных этапов производства речи на иностранном языке, а также на многочисленные исследования взаимоотношений между установкой и учением, можно выделить два уровня установок в механизме речевого действия: установку исходную и установку на реализацию общего смыслового замысла в речевом действии.

Исходная установка, обуславливая начало речи, носит универсальный интегративный характер; она запускает мыслительно-речевой механизм и поэтому предшествует всем этапам производства речи. Установка на реализацию вступает в действие на грани перехода от общего замысла высказывания к внутреннему программированию; она определяет выбор языковых средств реализации замысла, то есть установка на реализацию является необходимым условием перехода с индивидуального кода на естественный язык. Программирование является составным компонентом установки на говорение.

Часть языковых явлений усваивается на уровне координативного владения, допускающего полное переключение с языка на язык в достаточно освоенных сферах, что означает наличие фиксированной установки. Другие явления иностранного языка усваиваются на уровне субординативного владения, что говорит об отсутствии достаточно прочной установки. Подобные явления могут быть причиной многочисленных ошибок, избавиться от которых можно только при помощи специальной учебно-речевой практики, где языковая установка шлифуется, фиксируется, превращаясь из первичной недифференцированной, поддающейся влиянию более сильной, ригидной установки родного языка, в прочную иноязычную установку.

Наличие двух языковых установок и их взаимодействие оказывают влияние на процесс обучения иностранному языку, на ошибочность или безошибочность иноязычной речи.

Речевую ошибку можно трактовать как результат рассогласования в работе механизма речевого действия вследствие неадекватности установки. Всякое несовпадение установок в речевом действии означает их взаимодействие, ассимиляцию одной (более слабой) другой (более сильной), вследствие чего грамматическое структурирование правильно запрограммированной мысли идет по модели другого языка. Знание правил употребления иноязычного материала еще не обеспечивает безошибочного употребления в речи. Системный подход к изучаемому явлению определяет дифференциацию установки (установки на восприятие и практические действия с иноязычным материалом).

В ошибках ложной идентификации проявляется генерализация установки. Ошибки такого рода появляются в речи студентов вследствие того, что иностранные слова усваиваются ими на уровне знания их значений и форм, а не на уровне знания их смысла. Слово в результате многократного воздействия фиксирует у студента установку, на основе которой у него возникает соответствующее психическое содержание, которое он переживает как значение слова.

Внутриязыковая интерференция рассматривается как показатель формирования новой установки, как результат взаимодействия двух языковых установок, разных по силе, прочности и возбудимости, что ведет к ослаблению и затуханию одной из них и упрочению (фиксации) другой или, при соответствующих условиях, к образованию новой установки путем наложения одной на другую.

Январь 24, 2019 Общая психология, психология личности, история психологии
Еще по теме
Зинченко Т.П., Киреева Н.Н. О ПРИРОДЕ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ В ПАРАДИГМЕ УСТАНОВКИ
Киселева Надежда Анатольевна ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПСИХОДИНАМИЧЕСКОГО МЕТОДА В ПСИХОЛОГИЧЕСКОМ ОБРАЗОВАНИИ СТУДЕНТОВ
4. ПЕРВИЧНАЯ УСТАНОВКА – МЕХАНИЗМ АКТУАЛИЗАЦИИ ВИРТУАЛЬНЫХ ПАТТЕРНОВ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
Глава V УСТАНОВКА – МЕХАНИЗМ ПЕРЕХОДА ВОЗМОЖНЫХ СТРУКТУРНО-ДИНАМИЧЕСКИХ СТОРОН СИСТЕМЫ "ЛИЧНОСТЬ – СОЦИУМ" В РЕАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ
Ароян Н.Г. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ СТУДЕНТОВ-ПЕДАГОГОВ
Примерные вопросы к экзамену по специальной психологии и основам обучения и воспитания умственно отсталых детей для студентов отделения «Логопедия» очной и заочной формы обучения
Ю.В. Тищенко ЛИЧНОСТНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СТУДЕНТОВ С НЕГАТИВНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ УСТАНОВКОЙ
МЕХАНИЗМЫ РАССТРОЙСТВА ПАМЯТИ ПРИ ЦЕРЕБРАЛЬНОМ АТЕРОСКЛЕРОЗЕ
Куан Ч.Ш., Силинский Е.С. САМООЦЕНКА И МЕХАНИЗМЫ СОВЛАДАНИЯ ПРИ НАРКОМАНИИ
Смирнова Юлия Сергеевна СОЦИАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ СТУДЕНТОВ В ОТНОШЕНИИ ЛЮДЕЙ, ЖИВУЩИХ С ВИЧ/СПИДОМ
ПОЗИТИВНАЯ ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА + ПОЗИТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ MET ЭФФЕКТ И В ШКОЛЕ
Негрий В.А., Титков Д.А. ЗАЩИТНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ЛИЧНОСТИ КАК ФАКТОР СОПРОТИВЛЕНИЯ ОБУЧЕНИЮ
Рублева А.Ю. МЕХАНИЗМ РАЗВИТИЯ ДЕЦЕНТРАЦИИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
НЕЙРОФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ ПРИ РАСПОЗНАВАНИИ ПАТТЕРНОВ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ
ПЕРЕНОС И ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ ДЕЙСТВИЙ
Жарко А.С. Программа психологической помощи ПРИ выбОРЕ профилЯ обучения
1.2. Система и механизмы обеспечения студентом своей конкурентоспособности
Савенышева С.С. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ ОДАРЕННЫХ ПОДРОСТКОВ ПРИ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОМ ОБУЧЕНИИ
Тенькова А.Г. РАССТРОЙСТВА АДАПТАЦИОННЫХ МЕХАНИЗМОВ У СТУДЕНТОВ
Абитов И.Р. МЕХАНИЗМЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ У СТУДЕНТОВ КОММУНИКАТИВНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
Добавить комментарий