ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ

Центральным звеном учебной деятельности является усвоение, включающее два взаимосвязанных процесса: интериоризацию и экстериоризацию. В целом, усво-ение можно рассматривать как сложный процесс перехода от внешних действий к внутренним, от действий с предметами к внутренним операциям и обратно; от ре-продукции к продукции и обратно. В самом общем виде усвоение иноязычной речи может быть определено как процесс приема, смысловой переработки, сохранения полученных данных и применения их в новых ситуациях, требующих решения практических и теоретических задач. Усвоение является сложной познавательной деятельностью учащихся, которая включает восприятие, память, мышление и обусловливается чувствами, волей. Прочность усвоения зависит от личностной значимости и от того эмоционального отношения, которое данная информация вызывает у учащегося. Если воспринимаемый материал, сам процесс его восприятия, запоминания вызывают чувство радости, удовлетворения, то этим создаются психологические предпосылки эффективности его усвоения.

При изучении иностранного языка звуковой или графический образ слова вызывает, в первую очередь, слово родного языка и лишь затем связанное с ним поня-тие. Такая же опосредованная связь через родное слово наблюдается и в случае обратной последовательности: от понятия к слову иностранного языка. Таким обра-зом, каждый раз при обучении иностранному языку мы сталкиваемся с вынужденной необходимостью идти опосредованным путем.

Добиться установления прямых ассоциативных связей между понятием и словом иностранного языка, когда понятие вызовет в памяти соответствующее ино-странное слово, а слово иностранного языка вызовет непосредственно понятие, минуя тем самым «лишнюю» стадию восприятия через слово родного языка, можно лишь с помощью многократного повторения. Еще К.Д.Ушинский в своих педагогических трудах указывал необходимость включать в работу как можно больше ор-ганов чувств. По возможности в акте запоминания должны принять участие глаз, ухо, голос, чувство мускульных движений и даже обоняние и вкус.

Чем больше ор-ганов чувств принимает участие в восприятии какого-нибудь впечатления или группы впечатлений, тем прочнее ложатся эти впечатления в механическую, нервную память, вернее сохраняются ею и легче потом вспоминаются. Верность выводов ученого неоднократно подтверждалась на практике. Добавим лишь, что чем чаще мы воздействуем на зрительный или слуховой анализатор в ходе предъявления и отработки иноязычной речи, тем быстрее отпадает необходимость в слове родного языка, так как в нашем сознании устанавливается связь между понятием и словом родного и иностранного языка.

Процесс установления прямых ассоциативных связей длительный. Частое употребление единиц речи требует больших затрат времени, а курс обучения всегда ограничен строгими временными рамками. В этих условиях ведущая роль принадлежит непроизвольной памяти, дающей возможность запоминать то, что представ-ляет собой интерес без специальной целевой установки, направленной на запоминание.

Обобщая вышесказанное, обратимся к высказыванию А.А.Леонтьева, свидетельствующему о том, что каждый единичный акт деятельности начинается мотивом и планом и завершается результатом, достижением намеченной вначале цели, в середине же лежит динамическая система конкретных действий и операций, направ-ленных на это достижение. Если целью процесса обучения иностранному языку является формирование речевых умений и их применение в процессе коммуникации, то промежуточным звеном данной деятельности выступает процесс построения прямых ассоциативных связей между последовательностью звуков на иностранном языке и понятием в результате применения разнообразных методических приемов. Секрет установления прямых ассоциативных связей заключается в частом упо-треблении единиц речи, в результате которого звуковой и кинестетический образы слова и его значение сливаются в сознании обучаемого в единое целое.

Январь 24, 2019 Общая психология, психология личности, история психологии
Еще по теме
ДУБОДЕЛ О.А. ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ
Черчес Т.Е. ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ СОДЕРЖАНИЯ РЕЧИ ПРИ ЕЕ СОВМЕЩЕНИИ С ВИДЕОРЯДОМ
7.1 Восприятие и порождение речи
ВОСПРИЯТИЕ РЕЧИ
3.2.4. МОДЕЛИ ВОСПРИЯТИЯ РЕЧИ
11.2. ГЕНЕРАЦИЯ РЕЧИ И ЕЕ ВОСПРИЯТИЕ
ВОСПРИЯТИЕ НЕРАЗБОРЧИВОЙ РЕЧИ
ВОСПРИЯТИЕ РЕЧИ: ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ И ДИСКУССИОННЫЕ ВОПРОСЫ
9.5. ВОСПРИЯТИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ ПО РЕЧИ
ВОСПРИЯТИЕ РЕЧИ И РЕЧЕВАЯ СЕНСОРНАЯ МОДАЛЬНОСТЬ.
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ.
ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ
АФАНАСЬЕВА Е.С. ПРОЯВЛЕНИЕ ЛИЧНОСТНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ В РЕЧИ
Добавить комментарий