ПРОЕКТИРОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКО-МАШИННОГО ДИАЛОГА

Тщательное проектирование всех видов взаимного обмена информацией между человеком и системой (а не только речевого обмена) будет оказывать основное благоприятное влияние на рабочие характеристики системы в целом. Существует по крайней мере два уровня проектируемых диалогов: диалог между пользователем и речевой системой и диалог между пользователем и всеми подсистемами под его управлением.

Человеко-машинное взаимодействие (диалог) необходимо проектировать с учетом всей совокупности возможностей управления и отображения информации для всех подсистем. Сценарии различных действий и задач должны анализироваться в аспекте речевой и других нагрузок и вероятности взаимного влияния речевых сообщений. Должны быть определены характеристики функций, пригодных для реализации речевого управления, а также приоритеты всех речевых сообщений в рамках системы. Речевые команды и сообщения следует использовать так, чтобы они дополняли, а не мешали получению информации от других средств управления и отображения. Новые исследования и разработки должны быть направлены на решение этих вопросов.

Для увеличения пропускной способности речевой системы важно проектировать диалог таким образом, чтобы способствовать быстрому обмену информацией между человеком и машиной. При проектировании диалога должны быть также минимизированы возможность появления ошибок и время, требуемое на исправление их пользователем. Тщательной проработке подлежат не только речевые команды, но и элементы диалога, такие, как подсказки, системная обратная связь и ответы на запросы. Необходимо также оценивать временные характеристики полного диалога. Желаемый тип и степень лингвистической избыточности для конкретного применения определяются экспериментально. Разработка синтаксиса должна рассматриваться как неотъемлемая часть процесса проектирования речевой системы, а не просто как метод повышения эффективности уже.- созданной системы распознавания или генерации речи.

Частота ошибок, свойственная современным системам, наверняка сможет быть уменьшена, если проектировщик обеспечит для пользователя удобные вспомогательные средства, например тональные предупреждения с изменением частоты, меню допустимых входных сообщений, согласованную обратную связь и удобные команды коррекции ошибок. В дальнейших исследованиях должен быть определен наилучший формат для этих элементов диалога.

Необходимы новые методы для эффективного использования семантических и синтаксических ограничений диалога.

Эти методы могли бы улучшить автоматическое обнаружение и коррекцию ошибок, увеличив тем самым точность распознавания и уменьшив пользовательские затраты времени на обнаружение и исправление ошибок.

На верхнем уровне проектирования диалога речевой ввод — вывод должен быть тщательно состыкован со всей системой управления и отображения для того, чтобы предотвратить перегрузку речевого канала восприятия. Информация определенного типа может быть обработана лучше, если она представлена именно в речевой форме; для информации другого типа могут потребоваться графическая, текстовая или пространственная формы представления. Основательное исследование было посвящено проблеме совместимости способа представления информации с характером решаемой задачи и послужило доказательством того, что для задач некоторых типов речь является лучшим способом взаимодействия по сравнению с ручным вводом и визуальным выводом. Если человек выполняет две задачи одновременно: одну — пространственную, другую — вербальную, то пространственная задача будет выполняться лучше, когда в рамках вербальной задачи используются средства генерации и распознавания речи, чем в случае, когда обе задачи реализуются с использованием ручного и визуального каналов.

Это фундаментальное исследование, однако, не затронуло вопросов организации речевого диалога. Необходимо провести дополнительную работу по изучению совместимости различных каналов взаимодействия на примере реальных задач, чтобы облегчить выбор подходящих сфер использования интерактивных речевых систем в целях сокращения рабочей нагрузки оператора. Однако успешность функционирования речевых систем при решении какой-то конкретной практической задачи не гарантирует эффективности функционирования всей прикладной системы в целом. Базовые ограничения, свойственные человеческой памяти и способности человека к переработке информации, должны обязательно учитываться при проектировании человеко-машинного интерфейса и особенно при использовании речевого режима.

Применительно к оператору многие задачи, связанные с современными сложными системами управления и отображения, могут быть решены путем лучшего проектирования на уровне всей системы. Речевое управление и отображение могут сыграть свою роль в таких ситуациях, но решение об их применении может быть принято только после всестороннего анализа или моделирования с целью сравнения речевого режима управления и отображения с альтернативными.

Январь 24, 2019 Психология труда, инженерная психология, эргономика
Еще по теме
8.5.1. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ДИАЛОГА "ЧЕЛОВЕК—ЭВМ"
ГЛАВА IX РАЗВИТИЕ ТЕОРИЙ ПРОЕКТИРОВАНИЯ СИСТЕМ "ЧЕЛОВЕК-МАШИНА"
9.2. СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЕ ОСНОВАНИЯ ИЗМЕНЕНИЯ ИНЖЕНЕРНОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ СИСТЕМ "ЧЕЛОВЕК-МАШИНА"
10.2. ПОВЕДЕНЧЕСКАЯ КИБЕРНЕТИКА И ПРОЕКТИРОВАНИЕ МАШИН
8.5. ОРГАНИЗАЦИЯ ДИАЛОГА ЧЕЛОВЕКА И ЭВМ
3.2. ЧЕЛОВЕКО-МАШИННЫЕ СИСТЕМЫ
СИСТЕМА "ЧЕЛОВЕК—МАШИНА"
ПСИХОТЕРАПИЯ: ДИАЛОГ ЧЕЛОВЕКА С САМИМ СОБОЙ
3.4. РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПРОЕКТИРОВАНИЯ РАБОЧЕГО МЕСТА Н ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ
2.5.4. МОДЕЛИРОВАНИЕ СИСТЕМ "ЧЕЛОВЕК—МАШИНА" В ЭРГОНОМИКЕ
§ 11. ИНЖЕНЕРНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОРГАНИЗАЦИИ ДИАЛОГА «ЧЕЛОВЕК—ЭВМ»
3.3.4. ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ЧЕЛОВЕКО-МАШИННЫХ СИСТЕМ
2.4. МЕТОДЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ФУНКЦИЙ МЕЖДУ ЧЕЛОВЕКОМ И МАШИНОЙ
Глава УЧЕТ СУБЪЕКТИВНЫХ ФАКТОРОВ ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ ДИАЛОГА ЧЕЛОВЕК—ЭВМ
11.4. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ФУНКЦИИ ЧЕЛОВЕКА И ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ МАШИН
Добавить комментарий